They have the same effect on normal web browser rendering engines , but there is a fundamental difference between them.
(它们对普通的Web浏览器呈现引擎具有相同的效果 ,但是它们之间存在根本的区别 。)
As the author writes in a discussion list post :
(正如作者在讨论列表中写道:)
Think of three different situations:
(考虑三种不同的情况:)
- web browsers
(网页浏览器)
- blind people
(盲人)
- mobile phones
(手机)
"Bold" is a style - when you say "bold a word" , people basically know that it means to add more, let's say "ink", around the letters until they stand out more amongst the rest of the letters.
(“粗体”是一种样式-当您说“粗体”时 ,人们基本上都知道这意味着在字母周围添加更多(比如说“墨水”),直到它们在其余字母中脱颖而出。)
That, unfortunately, means nothing to a blind person.
(不幸的是,这对盲人没有任何意义。)
On mobile phones and other PDAs, text is already bold because screen resolution is very small. (在手机和其他PDA上,由于屏幕分辨率非常小,因此文本已经为粗体。)
You can't bold a bold without screwing something up. (如果不弄乱某些内容,就无法加粗。)
<b>
is a style - we know what "bold" is supposed to look like.
(<b>
是一种样式 -我们知道“粗体”应该是什么样子。)
<strong>
however is an indication of how something should be understood .
(<strong>
但是表明如何理解某事 。)
"Strong" could (and often does) mean "bold" in a browser, but it could also mean a lower tone for a speaking program like Jaws (for blind people) or be represented by an underline (since you can't bold a bold) on a Palm Pilot. (“强”可能(而且经常确实)在浏览器中表示“粗体”,但对于像Jaws这样的口语程序(对于盲人)也可能意味着较低的语气,或者用下划线表示(因为您不能将粗体粗体)。)
HTML was never meant to be about styles.
(HTML从来都不是关于样式的。)
Do some searches for "Tim Berners-Lee" and "the semantic web." (搜索 “ Tim Berners-Lee”和“语义网”。)
<strong>
is semantic—it describes the text it surrounds (eg, "this text should be stronger than the rest of the text you've displayed" ) as opposed to describing how the text it surrounds should be displayed (eg, "this text should be bold" ). (<strong>
是语义它描述其围绕文本(例如,“这段文字应该比你显示的文本的其余部分强”),而不是描述如何其围绕文本应显示 (例如,“这文字应为粗体” )。)
与恶龙缠斗过久,自身亦成为恶龙;凝视深渊过久,深渊将回以凝视…