• 设为首页
  • 点击收藏
  • 手机版
    手机扫一扫访问
    迪恩网络手机版
  • 关注官方公众号
    微信扫一扫关注
    公众号

Ponzel/InfraSpaceLocalization: This project is the official community translatio ...

原作者: [db:作者] 来自: 网络 收藏 邀请

开源软件名称(OpenSource Name):

Ponzel/InfraSpaceLocalization

开源软件地址(OpenSource Url):

https://github.com/Ponzel/InfraSpaceLocalization

开源编程语言(OpenSource Language):


开源软件介绍(OpenSource Introduction):

InfraSpace Community Localization

GitHub Commit Activity (Week) GitHub Contributors

This project is the official community translation for the city building game InfraSpace.
Visit this forum post for info on the project and its license.

Installation instruction

- [EN] Put this folder in your game folder and rename it "localization". Don't forget to create a "custom.txt" containing the following:
- [ES] Coloca los archivos en tu carpeta de juego y cambia su nombre a "localization". No olvides crear un "custom.txt" que contenga lo siguiente:
- [DE] Legen Sie die Dateien in Ihren Spielordner und benennen Sie ihn in "localization" um. Vergessen Sie nicht, eine "custom.txt" zu erstellen, die Folgendes enthält:
- [FR] Placez les fichiers dans votre dossier de jeu et renommez-le en "localization". N'oubliez pas de créer un "custom.txt" contenant les éléments suivants :
- [PT] Coloque esta pasta na sua pasta de jogo e renomei-os como "localization", não esqueça de criar um arquivo "custom.txt" contendo o seguinte:
- [TR] Dosyaları oyunun bulunduğu yerde yeni bir klasör açıp yerleştirin ve klasörün ismini "localization" olarak değiştirin. Aşağıdaki verileri içeren "custom.txt" dosyası oluşturmayı unutmayın:
- [RU] Создайте папку "localization" в каталоге игры и поместите туда эти файлы. Не забудьте создать "custom.txt" со следующим содержимым:
- [UA] Cтворіть папку "localization" в каталозі гри та помістіть туди ці файли. Не забудьте ** створити "custom.txt" ** з наступним змістом:
- [KO] 파일들을 게임 폴더에 저장한 후, "localization"으로 저장하세요. "custom.txt"를 생성하고 아래 내용을 포함하는걸 잊지 마세요:
- [NL] Plaats de bestanden in je gamemap en hernoem het "**localization **". Vergeet niet ** een "custom.txt" ** te maken met het volgende:
- [IT] Inserisci i file nella tua cartella di gioco e rinomina la cartella in "localization". Ricorda di creare un file "custom.txt" contenente quanto segue:
- [CN] 将下载的文件夹放到游戏根目录并重命名为 "localization". 不要忘记 创建一个 "custom.txt"文件 里面写着以下内容:
- [PL] Umieść folder z plikami w katalogu gry i zmień jego nazwę na "localization". Stwórz w nim plik "custom.txt" zawierający poniższą formułę:
- [SK] Vložte súbory do priečinka hry a premenujte ho na "localization". Nezabudnite na vytvorenie súboru "custom.txt" a napísať tam nasledovné:
- [CZ] Vložte soubory do adresáře hry a přejmenujte ho na "localization". Nezapomeňte na vytvoření souboru "custom.txt" a napsat do něj následovné:
- [HU] Tedd ezt a mappát a játék mappádba és nevezd át "localization"-ra. Ne felejets el készíteni egy "custom.txt" ami a következőt tartalmazza:

นำโฟลเดอร์นี้วางลงไปในโฟลเดอร์เกมของคุณและเปลี่ยนชื่อเป็น "localization" และอย่าลืมสร้าง ไฟล์ "Custom.txt" แล้วเขียนโครงสร้างตามนั้น

- [AR] ضع هذا المجلد داخل مجلد اللعبة الخاصة بك وقم بتغيير اسمه إلى "localization". لا تنس أن تنشئ ملف "custom.txt" بداخله ما يلي:
- [RO] Pune acest folder în folderul jocului tău și redenumește-l "localization". Nu uita să creezi un "custom.txt" conţinând următoarele:
- [GD] Cuir am pasgan seo sa phasgan geama agad agus ath-ainmich e "localization". Na dì-chuimhnich a chruthachadh a "custom.txt" anns a bheil na leanas:
- [DA] Placer denne mappe i spillets mappe og omdøb den til "localization". husk at oprette "custom.txt" med følgende indhold:
- [JA] このフォルダをゲームフォルダの中に置き、このフォルダ名を「localization」に変更してください。後述の内容で 「custom.txt」を作成することを忘れないでください。

Custom.txt:

Game Version:
Alpha 7.5.145
Forced Language:
english
(Change english to your language)

Contributors




鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
该文章已有0人参与评论

请发表评论

全部评论

专题导读
热门推荐
阅读排行榜

扫描微信二维码

查看手机版网站

随时了解更新最新资讯

139-2527-9053

在线客服(服务时间 9:00~18:00)

在线QQ客服
地址:深圳市南山区西丽大学城创智工业园
电邮:jeky_zhao#qq.com
移动电话:139-2527-9053

Powered by 互联科技 X3.4© 2001-2213 极客世界.|Sitemap